Βραβείο μετάφρασης στην Ικαριώτισσα Κυριακή Σπανού για τον "Αραβοισραηλινό Τσελεμεντέ" του Ρόμπιν Σόανς

Στην εικόνα, σε πρώτο πλάνο, η Κυριακή Σπανού παρουσιάζει το βιβλίο ελεύθερες πτήσεις 2 του ikariamag στο àrteis; fest 2013 | Ημέρες Σύγχρονης Ικαριακής Δημιουργίας στην Αθήνα.

To EURODRAM είναι ένα δίκτυο προώθησης θεατρικών έργων σε ευρωπαϊκές, μεσογειακές και κεντροασιατικές γλώσσες. Ο κύριος στόχος του είναι να προτείνει έργα σύγχρονων θεατρικών συγγραφέων τόσο σε επαγγελματίες θεάτρου, όσο και στο ευρύτερο κοινό, με έμφαση στη γλωσσική ποικιλία. Το δίκτυο είναι οργανωμένο σε 40 επιτροπές με βάση τη γλώσσα, και έχει περισσότερα από 300 μέλη.

Όπως διαβάζουμε στο newriters.wordpress.com, στην πρόσκληση του EURODRAM για το διαγωνισμό μεταφρασμένου θεατρικού έργου υποβλήθηκαν 18 έργα με αρχική γλώσσα γραφής τα Αγγλικά, Γερμανικά, Γερμανικά (Αυστρίας), Ισπανικά και τα Καταλανικά.

Ένα από τα τρία έργα που επιλέχθηκαν για το Eurodram 2015 είναι  ο Αραβο-ισραηλινός Τσελεμεντές του Robin Soans (αρχική γλώσσα γραφής Αγγλικά) σε μετάφραση της Κυριακής Σπανού.

Η Κυριακή Σπανού γεννήθηκε στην Αθήνα από Ικαριώτες και δη Ραχιώτες γονείς. Είναι σκηνοθέτης στο θέατρο και έχει διδάξει δεκαεπτά χρόνια στο Τμήμα Θεάτρου του Α.Π.Θ. Ένας ακόμα λόγος που μας κάνει χαρούμενους για τη βράβευση της συμπατριώτισσας μας, είναι ότι η Κυριακή Σπανού είναι από τους συντάκτες των ελεύθερων πτήσεων του ikariamag. Διαβάστε την εδώ.

ikariamag.gr